会员   密码 您忘记密码了吗?
336,186 本书已上架      购物流程 | 常见问题 | 联系我们 | 关于我们 | 用户协议

有店 App


当前分类

马来西亚出版品


台湾出版品

购买过此商品的人还购买过

山神水魅

山神水魅

RM21.60

浏览历史

网店信息

当前位置: 首页 > 马来西亚出版品 > 隨軍翻譯
隨軍翻譯
上一张
隨軍翻譯隨軍翻譯隨軍翻譯
隨軍翻譯
下一张
prev next 隨軍翻譯
»有得试读
 
作者: 禤素萊
出版社: 有人出版社
出版日期: 2011年8月
商品库存: 30
市场价格: RM28.00
本店售价: RM23.80
用户评价: comment rank 5
购买数量:
商品总价:
collect Add to cart

您可能也会喜欢下列商品


详细介绍 商品属性 商品标记

内容简介

這本書記載了許多不為人知的軍中故事。作者禤素萊於2007年始,擔任聯合國特遺派駐科索沃之北約維和部隊的隨軍翻譯,期間親身目睹了許中軍中趣事、憾事。基地環境及種種額外任務,又提供了作者一窺美國二十一世紀以來兩個戰地的面貌。

作者文字描寫能力極強,曾獲花蹤文學獎,也曾出版文學著作。此次她以細膩、活潑中偶見沉重的筆調,寫出遙遠世界另一頭人民的苦難和掙扎求存的故事,也寫出一位遠赴異地生活的女子的勇敢和堅毅。隨著軍隊停駐與拔寨遊走間,一個又一個或感動或感傷,或惹笑或哭笑不得的故事,躍然紙上。

 

作者简介

禤素萊,出生於馬六甲,自小在古老河岸觀察遺跡、聆聽歷史風雲中成長,深信馬六甲河就是遠航故事的開始。東、西文化曾以超過八十幾種語言在這河畔熙攘交流,因此很小就常遐想河上 Lingua Franca 此起彼落之風情。因緣輪迴,後來極喜歡學習各種語言,才察覺與此潛藏意識有關。

旅居海外二十年。在其心目中,大馬是英文所指的「母國」 Motherland,德國是德文所指的「父國」 Vaterland。兩者皆為中文所指的「家國」,馬來文所指的「水土」 Tanahair。有父有母,理所當然,自認感情上因此不存在雙重認同的矛盾。

2007年始,任職隨軍翻譯,為聯合國特遣派駐科索沃之北約維和部隊服務,專職提供軍隊語言翻譯上的訓練。因此機緣,得以近身觀察戰爭機制,旁觀族群衝突、殺戮,體驗封閉社會各種匪夷所思的文化衝擊。

目前居無定所,家就是心之所在。

用户评论

给出评价: (2016-06-26 05:14:57)

关于人与人的相处,关于战争国家的故事,关于文明与不文明的拉锯。很喜欢这本书的内容。不难消化,但绝对有思想。很期待有其他作品。

管理员: youdian 回复:請多多支持!(2016-06-28 06:57:49)

给出评价:徐群智 (2012-02-12 15:36:41)

烦请问出版社的工作人员, 随军翻译这本书的作者还有其他出版作品吗?请帮忙回答,这对我很重要,谢谢!!

管理员: youdian 回复:您好。
抱歉,迟给您回覆。
她多年前出過一本散文集《吉河山水去無聲》,
現在很難找了。
之後便是《隨軍翻譯》。
(2012-02-16 05:03:08)

给出评价:lausengchung (2011-10-15 11:21:16)

这本书真的很不错,作者以轻松活泼的文笔带出军旅生活的点点滴滴,其中不乏趣事。此外,最难得的是作者能在活泼中带出令人深思的事——阿拉伯国度中过着极其苛刻的生活,妇女被剥夺的自由,男性过度膨胀的尊严和可笑的家族荣誉。

给出评价:ahjern (2011-08-22 11:57:45)

我喜欢这个作者,一直都有在追看她在副刊写的专栏,很新鲜很好看 :)

总计 4 个记录,共 1 页。 第一页 上一页 下一页 最末页
我要评论
用户名
电子邮件地址
评价等级 1 2 3 4 5
评论內容
验证码 captcha