会员   密码 您忘记密码了吗?
1,489,237 本书已上架      购物流程 | 常见问题 | 联系我们 | 关于我们 | 用户协议

有店 App


当前分类

购买过此商品的人还购买过

歧路行

歧路行

RM74.99

浏览历史

当前位置: 首页 > 文学小说 > > 歷史圈套裡的獨白:波蘭當代詩選百首
歷史圈套裡的獨白:波蘭當代詩選百首
上一张
下一张
prev next

歷史圈套裡的獨白:波蘭當代詩選百首

作者: 陳瑞山
出版社: 書林出版有限公司
出版日期: 2023-02-07
商品库存: 点击查询库存
以上库存为海外库存属流动性。
可选择“空运”或“海运”配送,空运费每件商品是RM14。
配送时间:空运约8~12个工作天,海运约30个工作天。
(以上预计配送时间不包括出版社库存不足需调货及尚未出版的新品)
定价:   NT400.00
市场价格: RM60.84
本店售价: RM54.15
促销价: RM51.71
剩余时间: 请稍等, 正在载入中...
购买数量:
collect Add to cart Add booking

您可能也会喜欢下列商品


详细介绍 商品属性 商品标记
內容簡介

不會救國或救民的詩
是甚麼?
—米沃什〈獻詞〉

  本書收錄名詩百首,選自七位波蘭受學界肯定的傑出詩人,四位「大老級詩人」包含二位諾貝爾文學獎詩人米沃什、辛波絲卡,以及魯熱維奇、赫伯特;三位「新浪潮」詩人扎加耶夫斯基、利普斯卡,以及巴蘭查克。

  此書為國內首本針對波蘭當代七位具影響力的詩人做有系統的翻譯與評介。評介除了簡述詩人生活背景,並賞析其詩歌創作的核心理念與技巧。譯者譯筆簡潔精練、用詞雅緻,貼近原文,並附注釋助讀者盡窺波蘭詩歌獨特思維與感性之美。書末二篇〈諾貝爾獎致詞〉供讀者們進一步探索大詩人的創作理念。
 


作者介紹

作者簡介

陳瑞山


  國立高雄科技大學 (第一校區) 退休教授,曾任應用英語系主任兼口筆譯研究所所長。中國文化大學英文系畢業。美國愛荷華大學 (University of Iowa, Iowa City) 英文系「愛荷華作家工作室」(Iowa Writers’ Workshop) 藝術碩士(MFA)。德州大學奧斯汀校區 (University of Texas at Austin) 比較文學博士。1986年中華民國優秀青年詩人獎。

  出版作品有:《上帝是隻大蜘蛛》(詩集)、《地球是艘大太空梭》(詩集)、《重新出花》(詩集)、《第一次印象》(報導文學)、《東歐當代詩選》(譯評)。英譯雨弦詩《生與死之界的窗口》(The Window on the Border between Life and Death. By Yu Hsien. New York: Cayuga Lake Books, 2017)以及文學和翻譯學術論文等。

  About Ruey-shan Chen

  Born in Taiwan in 1955, Ruey-shan Chen obtained a bachelor’s degree in English from Chinese Culture University in Taipei. He attended the Iowa Writer’s Workshop at the University of Iowa and graduated with a Master of Fine Arts degree in 1985. In 1986, he was awarded the Excellent Younger Poets prize of the Republic of China (Taiwan). In 1996, he earned a doctorate in Comparative Literature from The University of Texas at Austin.
 
  Chen taught courses in creative writing, literature, and translation at National Kaohsiung University of Science and Technology, and was chair of the Department of English and director of the M.A. Program in Interpreting and Translation.
 
  Himself a poet, Chen’s recent works include The Window on the Border between Life and Death, a translated poetry collection of Yu Hsien’s life-death poems published by Cayuga Lake Books in New York in 2017, and a critical essay “A New Subgenre as an Application of Translation Functional Theories: Yu Hsien’s Life-Death Poetry in Translation,” a research project sponsored by National Science and Technology Council in 2016.
 


目錄

序言 7
一、Czesław Miłosz捷士瓦夫.米沃什(1911-2004)
【評介】另一個歐洲的發言人  18
【詩篇】
1.獻詞Dedication  31
2.你,錯怪了他 You Who Wronged  33
3.詩藝? Ars Poetica?  34
4.這個 This  36
5.八十八歲自敘 For My Eighty-Eighth Birthday  38
6.波爾尼茲鎮編年史:藍鬍子之堡 From the Chronicles of the Town of Pornic:
 Bluebeard’s Castle  39
7.文明三談:第二談     Three Talks on Civilization: 2  41
8.河川變小了 Rivers Grow Small  43
9.歐洲的孩子 Child of Europe  44
10.任務 A Task  51
11.罌粟種籽的譬喻 Parable of the Poppyseed  52
12.牡丹花旁 By the Peonies     53
13.信 Faith  54
14.希望 Hope  55
15.幸運的一生 A Felicitous Life  56

二、Tadeusz Różewicz 塔德悟什.魯熱維奇(1921-2014)
【評介】反詩的局外詩人 58
【詩篇】
1.哲人石 Philosopher’s Stone     72
2.文字 Words  74
3.我的詩 My Poetry  76
4. 謎,在長大(附兒子詩作一首) Mystery that Grows  78
5.生活中 In the Middle of Life  80
6.岳母頌 Dithyramb in Honor of a Mother-in-Law  83
7.倖存者 Survivor 86
8.牆 The Wall  88
9.中產階級之死 Death of a Solid Citizen  90
10.可犧牲者之聲III邪靈 Voices of Expendable People III The Evil Spirit     92
11.在許多事業裡 Among Many Tasks  94
12. 釋負 The Deposition of the Burden  95
13.誰是詩人 Who Is a Poet     96
14.我劇中的幕帷 The Curtains In My Plays 97
三、Wisława Szymborska薇思瓦娃.辛波絲卡(1923-2012)
【評介】靈感,祢的名字叫「我不知道」 100
【詩篇】
1.布魯侯的兩隻猴仔 Brueghel’s Two Monkeys  111
2.寫作之樂 The Joy of Writing  112
3.自截 Autotomy  114
4.一位婦女畫像     Portrait of a Woman  116
5.烏托邦 Utopia 117
6.以一粒沙觀看     View with a Grain of Sand  119
7.我們這年代的孩子     Children of Our Age 121
8.故事已開始 A Tale Begun  123
9.橋上的人     The People on the Bridge  127
10.三個最怪異的字     The Three Oddest Words  130
11.植物的沉默     The Silence of Plants  131
12.歷史圈套裡一條狗的獨白 Monologue of a Dog Ensnared in History  133
13.給自己的詩 To My Own Poem  136
14. 地圖 Map  137
四、Zbigniew Herbert 日比格涅夫.赫伯特(1924-1998)
【評介】柯吉多先生  140
【詩篇】
1.先生我還能替你做些甚麼     Is There Anything Else I Can Do for You Sir  156
2.紀念亨利克.艾爾仁伯格百歲冥誕 To Henryk Elzeberg on the Centennial of His
 Birth  157
3.柯吉多先生的兩條腿     On Mr Cogito’s Two Legs  160
4.柯吉多先生反思苦難     Mr Cogito Reflects on Suffering  162
5.柯吉多先生的地獄觀     What Mr Cogito Thinks about Hell 164
6.霍達謝維奇 Khodasevich  165
7.小圓石 The Pebble  169
8.去德爾菲的路上 On the Road to Delphi  170
9.牆 The Wall  171
10.赫密士、狗、和星子     Hermes, Dog, and Star 172
11.被遺棄的     Abandoned I. II. III. 174
12.寓言故事 A Tale  179
13.認同感 Sense of Identity     181
五、Adam Zagajewski 亞當.扎加耶夫斯基(1945-2021)
【評介】與過去共存的詩人 184
【詩篇】
1.關於波蘭的詩篇 Verses about Poland 196
2.去利沃夫 To Go to Lvov     198
3.帆布畫 Canvas 203
4.給初學者的神秘論 Mysticism for Beginners  204
5.讀米沃什 Reading Milosz     206
6.漢語詩 Chinese Poem     208
7.試著讚美傷殘的世界     Try to Praise the Mutilated World  210
8.我工作的室內(致德瑞克.沃爾科特) The Room I Worked In (To Derek Walcott)  212
9.三位天使 Three Angels     214
10.轉變 Transformation     218
11.大提琴 Cello 219
12.舊松奇鎮,黃昏 Evening, Stary Sącz  220
13.死麻雀 Dead Sparrow     221
14.閃電(給 亞當.米荷尼克) Lightning (For Adam Michnik) 222
六、Ewa Lipska 夏娃.利普斯卡(1945- )
【評介】受託者舒伯特女士  226
【詩篇】
1.時代就是如此 Such Times     238
2.我們 We Are 239
3.2001年 2001  241
4. 沒人 No One 242
5.紀念碑 Monument  243
6. 刨屑 Splinter  244
7.牛頓的柳橙:無限 Newton’s Orange: Infinity  245
8.新世紀 The New Century    248
9.回聲 Echo  249
10.迷宮 Labyrinth  250
11.小說裡的英雄 The Hero of the Novel  251
12.語言 Language  252
13.誤植 A Typo  253
14.詩 Poetry  254
15.病毒 Virus  255
16.伊底帕斯王 King Oedipus  256
七、Stanisław Barańczak斯坦尼斯瓦夫.巴蘭查克(1946-2014)
【評介】終獲平反的流亡詩人  258
【詩篇】
1.我剛醒在哪裡 Where Did I Wake Up  268
2.這不是電話裡要的對話 This Is Not a Conversation for the Telephone  270
3.假如你必須吶喊,請安靜地做 If you have to Scream, Please Do It Quietly  271
4.蜘蛛網 Spider Web  272
5.這幫人,真威風 Those Men, So Powerful  274
6.如果是瓷器,那就只有這種 If Porcelain, Then Only the Kind  276
7. 1980年2月8日:沒有人警告過我 February 8, 1980: And No One Has Warned
  Me 277
8.歷史 History 279
9.恢復秩序:6 The Restoration of Order: 6  281
10.幾年後,某一天 Some Day, Years from Now 283
11.新世界 The New World     284
12.不要用「流亡」這個詞     Don’t Use the Word “Exile”  285
13.履歷表 Curriculum Vitae     287

【附錄  I 】諾貝爾獎致詞1980 / 捷士瓦夫.米沃什   
The Nobel Lecture 1980 by Czesław Miłosz  289
【附錄II 】    諾貝爾獎致詞1996 / 薇思瓦娃.辛波絲卡
The Nobel Lecture 1996  by Wisława Szymborska  303
【附錄III】    詩文參考資訊  309