本紀念版對2006版中譯本做了全面修訂,並增添了25周年紀念版前言,力圖呈現一個的譯本。本書是當代人類學反思的經典理論著作,具有里程碑式的意義。在出版後的幾十年裡,它成為人類學界引用得多的一本書,並且在人文科學及其他社會科學領域產生了廣泛的影響。本書收錄的11篇論文圍繞人類學知識生產過程中的文本寫作這一環節,檢討了各時期人類學民族志的經典文本,並開放性地指出了將來民族志寫作及文化研究所具有的多種可能性。
詹姆斯·克利福德
加州大學聖克魯斯分校意識史教授,斯坦福大學人類學訪問教授。研究方向主要為歷史人類學、殖民地話語分析、文化研究、博物館研究等。主要作品包括《文化的困境》《線路:20世紀晚期的旅行與翻譯》等。 喬治·E.馬庫斯,加州大學爾灣分校人類學教授,《文化人類學》的創刊主編。研究方向主要為文化理論與比較文化研究,對精英群體的民族志研究等。主要作品包括《作為文化批評的人類學》《不顧深淺地邁向民族志》《重讀文化人類學》等。
中文版序:《寫文化》之後20年的美國人類學 喬治•E.馬庫斯 著 龔浩群 譯
25周年紀念版前言:關於《寫文化》,2020年 金•弗頓 著 韓成豔 譯
前言 詹姆斯•柯利弗德 喬治•E.馬庫斯 著 高丙中 譯
導言:不完全的真理 詹姆斯•柯利弗德 著 吳曉黎 譯
尋常之地的田野工作 瑪麗•路易絲•普拉特 著 周歆紅 譯
赫耳墨斯的困境:民族志描述中對顛覆因素的掩飾 文森特•克拉潘紮諾 著 楊春宇 譯
從他的帳篷的門口:田野工作者與審訊者 雷納托•羅薩爾多 著 高丙中 譯
論民族志寓言 詹姆斯•柯利弗德 著 康敏 譯
後現代民族志:從關於神秘事物的記錄到神秘的記錄 斯蒂芬•A.泰勒 著 李榮榮 譯
英國社會人類學中的文化翻譯概念 塔拉勒•阿薩德 著 謝元媛 譯
現代世界體系中民族志的當代問題 喬治•E.馬庫斯 著 李霞 譯
族群與關於記憶的後現代藝術 邁克爾•M.J.費希爾 著 吳曉黎 譯
表徵就是社會事實:人類學中的現代性與後現代性 保羅•拉比諾 著 趙旭東 譯
跋:民族志寫作與人類學職業 喬治•E.馬庫斯 著 李霞 譯
參考文獻
撰稿人及譯校者簡介
索引