会员   密码 您忘记密码了吗?
1,503,994 本书已上架      购物流程 | 常见问题 | 联系我们 | 关于我们 | 用户协议

有店 App


当前分类

浏览历史

当前位置: 首页 > 文学小说 > 中国古典文学 > 傳統小說的衰微與轉型:從《鏡花緣》到《老殘遊記》,從婉曲隱晦的暗諷到直言不諱的譴責
傳統小說的衰微與轉型:從《鏡花緣》到《老殘遊記》,從婉曲隱晦的暗諷到直言不諱的譴責
上一张
下一张
prev next

傳統小說的衰微與轉型:從《鏡花緣》到《老殘遊記》,從婉曲隱晦的暗諷到直言不諱的譴責

作者: 石昌渝
出版社: 崧燁文化
出版日期: 2022-06-17
商品库存: 点击查询库存
以上库存为海外库存属流动性。
可选择“空运”或“海运”配送,空运费每件商品是RM14。
配送时间:空运约8~12个工作天,海运约30个工作天。
(以上预计配送时间不包括出版社库存不足需调货及尚未出版的新品)
定价:   NT350.00
市场价格: RM53.24
本店售价: RM47.38
购买数量:
collect Add to cart Add booking
详细介绍 商品属性 商品标记
內容簡介

  從君主專制政權的高壓統治到逐步崩解,
  傳統小說歷經種種變革,最後漸漸淡出歷史舞臺——


  嘉慶元年至光緒二十年,近百年間,是傳統小說的衰落期。這個時期的小說數量超過清代前期的一百年,但再也沒有出現一流的作家和作品。

  當權者認為小說無不「誨盜誨淫」、「導人以惡」,並有意打壓銷毀小說作品;同時,文人熱衷於樸學,不屑於小說創作。種種因素使得小說的生存空間與創造力大幅下降。此時期的小說大部分是續貂之作,題材、內涵、創意大不如前。

  時至清末,西方列強打開了封閉已久的中國「國門」。

  當時的文人面對統治者的腐敗與國恥的打擊,大量的時事小說如雨後春筍般冒出,更催生出「四大譴責小說」。

  隨著西方文化開始輸入中國,大量的翻譯小說紛紛湧入,此時的文壇變得更加多元。在報章雜誌的蓬勃發展下,篇幅小、方便閱讀的短篇小說成為風尚。

  在西方新思潮下,小說被看做啟迪民智的工具,重新得到重視並發展,由此邁入新的紀元。

  【《鏡花緣》:論學說藝,委婉諷諭】
  《鏡花緣》被魯迅稱為「博物多識之作」。書中引人入勝的「黑齒國」、「小人國」、「兩面國」、「女兒國」等等虛構國度,寄寓了作者對時局的見解和理想,針砭之言,巧妙而婉曲。

  【《官場現形記》:遍地都是貪官】
  小說中描寫官場種種齷齪靡爛之狀,已是當時人們有目共睹的現實。
  對於官場現狀,作者進行了全方位和多層面的描寫。描畫之淋漓,抨擊之痛快,筆墨之辛辣,令人解氣。

  【《老殘遊記》:清官之惡尤可畏】
  作者把抨擊的矛頭指向清官,凸顯了封建法制已經崩壞,社稷即將不保時,守舊的「清官」並未違法,反而在體制法規中殘害人民。
  作者以寫實的筆觸描述老殘之所見所聞,其寫景狀物不但精細傳神,而且以景寓情,使整部小說詩意盎然。

  【《孽海花》:浮花浪蕊眼裡的清末政局】
  「孽海」,不僅指作品主人公的孽情,還隱指危機四伏的時局。
  整部小說是中國面對內憂外患,正在轉變的時代剪影。作者以一人一家之事,見一國一代之時。

本書特色

  本書從探討清末傳統小說的衰微因素為引,爬梳當時政治因素以及學說思潮的影響,如何影響、打擊清末小說的發展,以及傳統小說如何隨著時局改變而轉型。全書論及諷刺小說、譴責小說及若干時事政治小說,除了詮解各書特色外,更深入探究、剖析文本,使讀者更能了解清末小說的變革。


作者介紹

作者簡介

石昌渝


  中國古典小說研究專家,現任《文學遺產》編委、中國古典小說研究中心主任、日本東北大學東北亞洲研究中心客座教授。主要學術專長是古典小說,現從事中國古典文學研究,主編《中國古代小說總目》,歷經二十多載寫就《中國小說發展史》。


目錄

自序
導論

 
第一編 清代後期小說的衰落
 
第一章 清代後期小說衰落的原因

第一節 朝廷禁毀小說
第二節 樸學之盛行
 
第二章 人情世情小說的末路──《紅樓夢》續作及其他
第一節 尊林派續書
第二節 擁薛派續書
第三節 其他續書
第四節 《蜃樓志》及其他
 
第三章 英雄傳奇小說的餘緒

第一節 「說唐」英雄的延續
第二節 楊家將的餘波
第三節 其他歷史人物的傳奇
第四節 《蕩寇志》和《兒女英雄傳》
 
第四章 《鏡花緣》及其他諷喻小說
第一節 《鏡花緣》
第二節 其他諷喻小說
 
第五章 俠義公案小說
第一節 武俠與清官的結合
第二節 《施公案奇聞》
第三節 《七俠五義》
第四節 《彭公案》及其他
 
第六章 狹邪小說──才子佳人小說的變異
第一節 才子佳人小說之沒落
第二節 狹邪小說發軔之作──《品花寶鑑》
第三節 狎妓的作品
 
第二編 清末小說的轉型
 
第一章 小說轉型的動因和條件

第一節 民族存亡危機的刺激
第二節 小說作者成分的歷史性變化
第三節 石印和鉛字印刷的普及
 
第二章 翻譯小說
第一節 翻譯小說對於小說轉型的作用
第二節 政治小說的翻譯
第三節 譯作題材的多元化
第四節 從意譯到直譯
 
第三章 時事政治小說
第一節 時事小說
第二節 政治小說
 
第四章 譴責小說
第一節 李伯元《官場現形記》
第二節 劉鶚《老殘遊記》
第三節 吳沃堯《二十年目睹之怪現狀》
第四節 曾樸《孽海花》
 
第五章 小說其他流派及短篇小說新文體的出現
第一節 哀情小說
第二節 借古諷今的講史小說
第三節 擬舊小說
第四節 短篇小說的初興
 
參考文獻
後記