会员   密码 您忘记密码了吗?
1,471,373 本书已上架      购物流程 | 常见问题 | 联系我们 | 关于我们 | 用户协议

有店 App


当前分类

浏览历史

当前位置: 首页 > 专业/教科书/政府出版品 > 外国语文类 > 閩南—西班牙文獻叢刊三:明心寶鑑
閩南—西班牙文獻叢刊三:明心寶鑑
上一张
下一张
prev next

閩南—西班牙文獻叢刊三:明心寶鑑

作者:
出版社: 清華大學
出版日期: 2021-12-31
商品库存: 点击查询库存
以上库存为海外库存属流动性。
可选择“空运”或“海运”配送,空运费每件商品是RM14。
配送时间:空运约8~12个工作天,海运约30个工作天。
(以上预计配送时间不包括出版社库存不足需调货及尚未出版的新品)
市场价格: RM182.54
本店售价: RM162.46
用户评价: comment rank 5
购买数量:
collect Add to cart Add booking
详细介绍 商品属性 商品标记
內容簡介

  《明心寶鑑》抄譯本收藏於西班牙馬德里國家圖書館,此書是十四世紀以來流行於東亞各地的書籍,為童蒙用書與善書,內容抄撮各種書籍中的嘉言警語,作為修身、行世之用。十六世紀下半葉閩南人至馬尼拉經商、住居,亦將此類日用書籍帶至馬尼拉。《明心寶鑑》抄譯本由西班牙道明會傳教士嗃呣????(Juan Cobo)與馬尼拉唐人合作抄譯,約完成於1590年前後,具體呈現大航海時代閩南人與西班牙語世界的交流過程與成果,為人類「世界記憶」(Memory of the World)的重要資產。

 

  The translated transcription of the Beng Sim Po Cam was a collection of the Biblioteca Nacional de España in Madrid. A popular book that had been circulating in East Asia since the fourteenth century, it was used for children's enlightenment and moral guidance. It collected proverbs and warnings from various texts which were meant to cultivate moral character and advise on choices in life. When Hokkien people arrived in Manila in late sixteenth century for trade and settlement, they also brought books of daily use like this one to Manila. The translated transcription of the Beng Sim Po Cam was transcribed by Spanish Dominican missionary Juan Cobo with help from Chinese in Manila. It was completed around 1590, and it definitely presented the process and achievements of Hokkien-Spanish interaction during the Age of Discovery. It is also an important and precious asset of "Memory of the World" for the mankind.


作者介紹

編者簡介
 
李毓中
 

  李毓中,清大歷史所副教授

 
陳宗仁
 

  陳宗仁,中研院台史所副研究員

 
José Luis Caño Ortigosa
 

  José Luis Caño Ortigosa,西班牙加的斯大學總體經濟系助理教授


目錄

Foreword by Lung-chih Chang, Director of National Museum of Taiwan History
Foreword by Juan Gil, Académico, Real Academia Española
Foreword by Li Mei Liu Liu, Tamkang University
Editor's note: the Hokkien Spanish Historical Document Series III
Text