作者簡介
保羅.約翰遜Paul Johnson/最高榮譽歷史學家
英國影響力最大的歷史學家之一,曾獲頒美國象徵平民最高榮譽的「總統自由勳章」,寫過多本暢銷的通俗歷史書,完整涵蓋人類所有活動。
著作超過四十本,包括《文藝復興》、《其實我沒有砍倒櫻桃樹──華盛頓傳》、《邱吉爾──樂在危險的人生》、《新藝術的故事》、《創作大師的不傳之秘》等,同時也是《旁觀者》與《富比士》的專欄作家。
譯者簡介
周詩婷
曾任商業書編輯,現為專職文字工作者,譯著有:《銷售的科學》、《失控的銀行》、《反對思考》與《伊斯蘭國》(合譯)。
致謝
▼上冊
【第一章】盧梭:沒有朋友的「人類之友」
「他的醜陋足以嚇壞我,而愛情並未讓他增添風采。但他是個可憐的傢伙,我用仁慈與溫柔待他。他是個有趣的瘋子。」──烏德托公爵夫人,盧梭的情婦
【第二章】雪萊:追求「理想狀態」的絕情詩人
「他不介意任何年輕男子,只要他能接受,就可以跟他老婆上床。」──罕特,雪萊的友人
【第三章】馬克思:偽造科學的災難預言家
「馬克思不信神,但他很相信自己,並讓每一個人都會為他所用。他心中盈滿的不是愛而是仇恨,以及些許對人類的同情。」──巴枯寧,無政府主義者
【第四章】易卜生:在家也配戴勳章的偉大劇作家
「他微微噘起的雙唇像刀身一樣薄……我站在一堵封閉的山牆前面,一道費解的謎團前面。」──包爾森,被易卜生攻擊的作家
【第五章】托爾斯泰:熱愛「上帝視角」的沒落貴族
「從沒遇過這麼難相處的人,逼人的表情,兩三句惡毒的評論,就足以搞瘋一個人。」──屠格涅夫,托爾斯泰的好友
【第六章】海明威:嗜酒如命的大師/騙子
「如果一個人健康,那麼他當一個支配者來影響別人也很好,可是如果他的靈魂乾枯腐朽,你要怎麼鼓起勇氣告訴他,他現在惡臭難當?」──格雷葛利,海明威之子
▼下冊
【第七章】 布萊希特:精於打造形象的冷血作家
「為了讓自己看起來像是工人階級,他每天都要花上幾小時,在指縫中塞灰塵。」──阿多諾,反布萊希特的社會學家
【第八章】羅素:不合邏輯也非理性的哲人
「他是本國最有害的怪人之一。」──尼柯森爵士,英國外交官員
【第九章】沙特:哲學大師,以及沙文主義的原型
「我每一個理論,都是征服與占有的行動。我想有一天,在這些理論的幫助下,我會征服世界……最重要的是,我渴望主張占有女人的自由。」──沙特
【第十章】威爾森:迷失在太平盛世的懺悔者
「馬克思主義是知識分子的精神鴉片。」──威爾森
【第十一章】戈蘭茲:苦於良知的出版大亨
「我收俄羅斯的文稿,好壞都收,因為它們『正統』。我退了其他稿子,是有誠意的社會學家與正直的作家寫的,因為他們不是……身而為人,我很肯定這全是錯的。」──戈蘭茲
【第十二章】海爾曼:隻手遮天的好萊塢女傑
「她寫的每一個字都是謊話,包括『and』跟『that』。」──麥卡錫,海爾曼的死對頭
【第十三章】理性的潰逃
現代社會最重要的教訓之一,就是要小心知識分子。他們不是打破框架的高度個人主義者,卻往往待在極端保守的同溫層。他們常常忘記一件事:「人」比他們的理念更重要。